killbuddha.ru (встретишь Будду - убей Будду)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » killbuddha.ru (встретишь Будду - убей Будду) » Статьи » Китайский язык. Урок первый, и... последний.


Китайский язык. Урок первый, и... последний.

Сообщений 1 страница 30 из 32

1

Китайский язык относится к сино-тибетской языковой семье. Он не похож на все другие языки, к которым мы привыкли. Основные два отличия китайского языка от других:
1) В записи текстов используются не буквы, а иероглифы.
2) В разговоре используется слоговая речь.

Рассмотрим подробнее эти две особенности китайского языка.

Иероглифы
Мы привыкли слова записывать в виде последовательности букв фонетического алфавита (слово "фон" в переводе с древе-греческого означает "звук")
Иероглиф же по теории не даёт сведений о звучании, он показывает смысл слова.

Иероглифы изначально были рисуночным письмом. Вот, посмотрите на эволюцию двух иероглифов "рыба" и "гора":
http://2.bp.blogspot.com/-0qRuTI3pnh4/U2yM3EmaXMI/AAAAAAAAAG4/duRHqZVMdhM/s1600/chinese.gif

Как видите, китайцы просто рисовали "рыбку", когда в письме надо было передать слово "рыба". Говорят, китайцы умные, но, извините, иероглифы это большая глупость! Во-первых, на каждое понятие нужен свой иероглиф. Во-вторых, какова будет скорость записи такого текста? Наверное, иероглиф "рыба" надо писать не менее полминуты! О записи текста под диктовку можно забыть! Но, зато хорошо тренирует память!

Интересное, кстати, получается противостояние фонетического алфавита и рисуночного письма:
Понять рисунки можно и через тысячи лет, но неизвестно как звучали слова.
Зная алфавит, текст можно озвучить и через тысячи лет, но неизвестно что означало то слово.

Классический китайский текст пишется сверху вниз, справа налево:
http://3.bp.blogspot.com/-3kW41h4DQXk/U2yTsG4yByI/AAAAAAAAAHI/ZPdG-ZjEXdA/s1600/%D1%81%D1%80.jpg
И тут китайцы протупили опять. Когда пишешь текст справа налево, то рука соответственно ложится на только что написанное! Мало того, что текст будет размазанным и рука в чернилах, так еще из-за руки не видно что написал! Разве что руку держать на весу. Но это уже труд!

С середины XX века, разрешено писать как европейцам: слева на право, сверху вниз. Также, в XX веке иероглифы немного упростили. Но об этом позже.

Первый вопрос, который всегда возникает у новичков: сколько же этих иероглифов? - Скажем так, в китайской школе учат около 4000 иероглифов. Считается, что этого достаточно для чтения повседневного текста. Думаю, еще пару тысяч можно выучить после школы на протяжении всей жизни. В общем, не так уж и много. Большой китайский словарь содержит более 80000 иероглифов! Но большинство из них устарели, один раз в каком-то тексте встретились, либо оригинальные названия какой-то местности.

Но даже более 80 000 иероглифов мало, чтобы передать все понятия в повседневной жизни. Ведь этих понятий сотни тысяч. А ведь еще возникают новые слова и понятия! Поэтому иероглифы часто объединяются. Например, панда состоит из двух иероглифов "медведь" и "кот": 熊猫
http://4.bp.blogspot.com/-OyJ4SiSoVGk/U29rKu3FQnI/AAAAAAAAAJw/_OJ6YgHmego/s1600/panda.jpg
(я постараюсь написанные иероглифы также сопровождать рисунком, на случай если ваш компьютер не поддерживает китайского языка)

Надо еще заметить, что китайские иероглифы используются не только в Китае! Корея и Япония тоже их используют! Конечно, Корея и Япония выработали свои способы письма, но изучив иероглифы всегда есть шанс прочесть и их старые тексты, даже не зная слов ни корейского, ни японского языка!

Слоговая речь
Напоминаю, что все наши слова состоят из слогов. Например, слово "виноград" состоит из трёх слогов ви-но-град. Так вот, китайский язык состоит только из слогов, где каждый слог - это одно слово. У них нет "длинных" слов! Их разговор похож на "ся-го-су-бо-ця-цзя-лу-мей-мей-ай-го-цзянь-мя" (эти слоги у меня не несут смысла). Хотя, надо сказать, что некоторые сочетания слогов настолько сжились друг с другом, что по отдельности, в современном языке, могут и не существовать. Поэтому, всё таки "длинные слова" можно сказать существуют.
Как можно догадаться, количество слогов не так уж и велико (около четырехсот). А передавать-то надо много понятий, следовательно, каждый слог может означать от одного до сотни разных слов! (пруф). Поэтому наше русское "косил косой косой косой" - просто детский сад. В Китае есть даже целый рассказ состоящий из одного повторяющегося слова! (пруф)
Один иероглиф озвучивается одним слогом. Как видно из ссылок что выше, иероглиф даёт более точную информацию, чем устная речь. Например, он/она в китайском языке звучат одинаково: "та". Но иероглифы у них разные. Значит, письмо даст сведения про пол говорящего человека. Из устной речи это понять нельзя.
Говорят, если в устной китайской речи непонятно о чём говорится, то можно попросить написать иероглиф в воздухе пальцем! :)
Но даже сам иероглиф может означать разное, смотря в каком месте предложения находится.
Также один и тот же иероглиф бывает и озвучивается по-разному!

Ну что, вы еще хотите изучать китайский?

Начинаем!

http://2.bp.blogspot.com/-T5MqIYRoplo/U205tPxKCNI/AAAAAAAAAHY/VrzTw_z-GXk/s1600/nii+hao.jpg
你好 - Здравствуй.
Приветствие состоит из двух иероглифов, первый означает "ты", второй означает "хорошо". То есть, дословно: "ты хорошо"!

Если добавить еще в конце иероглиф-вопрос 吗?, то уже будет не "здравствуй", а "как дела?":
http://4.bp.blogspot.com/-Ixy99-O-tig/U208L86VGBI/AAAAAAAAAHs/Nb7H9uIIta8/s1600/nii+hao+ma.jpg
你好吗? - Дословный перевод: "ты хорошо?"
Кстати, насчёт иероглифа-вопроса 吗. Он обычно дописывается к вопросительному предложению, если это общий вопрос (на который можно ответить да или нет). На вопрос "ты хорошо?" можно ответить "да" или "нет". А вот "сколько тебе лет" уже не будет содержать в конце предложения 吗.

Чтение иероглифов
И так, мы изучили 3 иероглифа, теперь как же их озвучить? Сперва придется дать некоторую теорию. Каждый иероглиф для европейцев можно записать буквами, но какими? Русскими, английскими? Общепринятой в мире транскрипцией являются английские буквы (точнее, латинские). Такая система транскрипции называется пиньинь. С точки зрения пиньинь наши иеролифы надо "озвучить" так:
你好 - ni hao
你好吗 - ni hao ma?
Существует и российская система, называемая транскрипционной системой Палладия:
你好 -  ни хао
你好吗 - ни хао ма?
вот здесь можно найти соответствие системы пиньинь и Палладия. Советую привыкнуть к пиньинь, так как он везде используется. А русский Палладий, может понадобиться только чтобы узнать как озвучить английские буквы в пиньине (особенно, если вы не знаете английского). А там, кстати, есть чему поучиться. Например, ren - читается как жэнь! Ну нету в китайском языке слов начинающихся на русскую "Р". В пиньине буква q - читается как ц, буква j - читается как цз, буква "x" - читается как "с". Буква "i" в середине слога превращается в "ь". Буква "u" в середине слова больше похожа на "в". Если заканчивается слог на "n" значит, надо читать как "нь". А если заканчиваетс как "ng", значит просто "н". "ia" похоже на "я". А на что похоже ü даже не догадаетесь! Она похожа на букву "и" только губы должны быть трубочкой!
На самом-то деле, и буквы пиньинь, и буквы Палладия тоже не верны, если послушать как говорит настоящий китаец. Схожесть русского и китайского произношения не должна вас вводить в заблуждение. На самом деле надо читать в учебнике как правильно сгибать язык и губы на каждый слог.
Такие дела...

Тона
А теперь еще один сюрприз! Каждый слог можно "озвучить" по-разному! И, следовательно, такие слоги будут считаться разными словами! Например, слово "ма" может означат "мать", "лошадь" и "ругательство" в зависимости от произношения! Иероглифы, у этих слов, конечно, разные. Но, будьте бдительны при разговоре с китайцами!
Вернёмся к тонам. Сам тон припадает на гласную букву слога. Существует 4 вида произношения тона. Они так и нумеруются, от 1 до 4.

1 тон - высокое звучание. Только не надо петь третьей октавой. Пускай это будет обычный ваш голос, но гласную букву надо продержать подольше. Например, маааамаааа. - И это будет мама.

http://1.bp.blogspot.com/-1te8ZLUqL-U/U5RSHf3OHOI/AAAAAAAAAVY/uTpjkz28wPU/s1600/%D0%BC%D0%B0%D0%BC%D0%B0.jpg
Тона можно не только цифрой обозначать, но и надписывать черточки над пиньинь. Первый тон будет обозначаться прямой линией (в нашем случае над буквой "а")

2 тон - восходящее звучание. Такой тон похож на удивление "что? ах ты ж...".
http://1.bp.blogspot.com/-yaUdMlKtp_A/U5RTKC5wEDI/AAAAAAAAAVg/mf312C2371s/s1600/%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D1%8F%D1%82.jpg
(слово "занят"). По черточке над буквой "а" можно увидеть, что звучание восходящее.

3 тон - обычно пишут, что это нисходяще-восходящий звук. То есть надо понизить голос, а потом повысить! Если вы попытаетесь такое проделать, то скорее всего ваш слог получится очень долгим. Поэтому я видел рекомендацию произносить третий тон просто низким голосом.

http://1.bp.blogspot.com/-8TEtuz6Raeo/U5RT7ufDF4I/AAAAAAAAAVo/L85-kh-9N9U/s1600/%D0%B7%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D0%B9.jpg

4 тон - нисходящее звучание. При попытке озвучить так слог, у вас опять ничего не получится. Потому что надо хоть раз услышать как на самом деле это произносится. А тут всё очень просто! Такой слог похож на слог с восклицательным знаком (!). Да! Вот скажите "Да!" слышите как звук вниз опускается, а? :)

http://1.bp.blogspot.com/-DxVajOcTUpU/U3i2SWy1NtI/AAAAAAAAAMw/W5rpEEhLAw4/s1600/%25D0%25BD%25D0%25B5%2528%25D0%25BD%25D0%25B5%25D1%2582%2529.jpg

Бу! - не/нет. Правда этот "бу" бывает и второго тона (восходящий), если следующее после него слово тоже четвертого тона.

И так, вернёмся к нашему приветствию. Ни Хао - оба слова третьего тона. То есть, их надо произносить низким голосом. (на самом деле, когда идут слоги третьего тона, то первые слоги надо произносить вторым тоном, то есть например, тона: 3+3+3+3 надо произносить 2+2+2+3. В нашем случае правильное произношение будет Ní hǎo, но в письме все равно оставляют два третьих тона)
Можно записывать номер тона после написания слога:
Ни3 хао3 (Палладий)
Ni3 hao3 (Пиньинь)
Собственно, вот таким способом ni3hao3 и надо набирать текст китайского языка, и соответствующая программа (например, Word) будет превращать этот текст в иероглифы. Не забудьте ж сперва добавить китайский язык на ваш компьютер.

Вопросительная частица "ma" остается без тона. И такое бывает. Как дела: Nǐ hǎo ma?

Иногда говорят, что сами китайцы не особо смотрят на тона. Но, в каждом предложении есть слово, которое считается главным. Вот его-то придется произнести правильно с нужным тоном. Так что, учите еще и тона!

Каллиграфия/написание иероглифов
Вы думаете можно иероглиф на бумаге написать абы как? Ошибаетесь, есть четкие правила в какой последовательности и как рисовать каждую черточку! Общее правило таково: рисуются черты сверху вниз, слева направо.
Интернет вам в помощь:

http://3.bp.blogspot.com/-ZX93CXmXq_0/U21NP_jdpVI/AAAAAAAAAH8/jZKEG6yKXmM/s1600/order.gif
http://en.wiktionary.org/wiki/

http://3.bp.blogspot.com/-GGUp7GTmexg/U21WUEvSr3I/AAAAAAAAAIM/GKBGaTP4vD0/s1600/rder.gif
http://zh.wiktionary.org/zh/

В свою очередь, каждый иероглиф состоит из каких-то элементов. Такие элементы называются ключами: http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_ключей_Канси
(это важная ссылка, внимательно просмотрите все ключи).

Надо также научиться считать количество черт у иероглифов. Одной чертой считается, если вы кисть не отрываете от бумаги. В иероглифе "ты" 7 черт, в иероглифе "хорошо" 6 черт.

Виды иероглифов
Существует 3 вида иероглифов: древнекитайские, классические и упрощенные.
Древнекитайские иероглифы имеют более округлые края (см. выше эволюцию иероглифов "рыба" и "гора"). Сейчас древнекитайские иероглифы не используются.
Классические иероглифы использовались более 1000 лет, а то и 2000 лет. И в середине XX столетия, чтобы облегчить их написание были введены упрощения. Упрощения бывают разные. Например превратился в (этот иероглиф упрощается только тогда, когда он является ключом в другом иероглифе. Одиночный этот иероглиф не упрощается). Вроде неплохое упрощение, и понятно как из современного иероглифа сделать классический. Но не всегда всё так просто. Например "облако" было стало . Китайцу, который не знает классических иероглифов, к сожалению, уже не прочитать старых текстов. Кстати, японцы которые пользовались китайскими классическими иероглифами, в свою очередь, тоже сделали упрощения (синдзитай). Хотя, и не столь значительные как сами китайцы. Поэтому, японские иероглифы можно считать четвертым видом иероглифов. У Японцев вообще три вида письма, но.. это уже другая история...
В нашем уроке иероглифы 你好 как в классическом, так и в современном пишутся одинаково. А вопросительная частица "ma" в классическом пишется иначе:

你好嗎?  (классический)
你好吗? (упрощенный)

Остров Тайвань стоит особняком, где находится прошлое правительство Китая, убежавшее от коммунистов, и там до сих пор пользуются классическими иероглифами. (лучше почитайте историю Китая XX века). Также Гонконг использует классические иероглифы.

Диалекты китайского
Существует много диалектов китайского языка. Основной - это серверный диалект, называемый мандарин, или, точнее, путунхуа. Он является государственным диалектом. Его учат в школах всего Китая, на нём ведется вещание. Другие диалекты: кантонский, шанхайский - южные диалекты, в основном используются только в своей местности. Но, по идее, все должны знать путунхуа! Иероглифы остаются прежними несмотря на диалект.


Разный иероглиф

Бывает так, что один и тот же иероглиф может выглядеть по-разному. Причины этого могут быть различные, начиная от шрифта, и заканчивая историческим наследием. Посмотрите, например, на иероглиф "рис/еда":
http://4.bp.blogspot.com/--U8JMljg8rg/U5RCUhf5BKI/AAAAAAAAAUY/DqMuRhGj4OY/s1600/%D1%80%D0%B8%D1%81.jpg
Это один и тот же иероглиф, но.. все они разные.

Штуки
Со штуками нас ожидают большие проблемы. После каждого числа надо поставить так званое счетное слово. В русском языке, если перед нами 5 банок, то мы так и говорим "5 банок". Слово "банок" и есть счетное слово. Наше "банок" является производным от самого предмета "банка", поэтому нам легко со счетными словами. А вот в китайском языке счетное слово не совпадает с объектом, который мы считаем! И этих счетных слов десятки. Правда, есть универсальное счетное слово "ge" 个

Как учить китайский
Мой личный вам совет: надо хорошо развить память. Память это наше всё! За месяц (а еще лучше, за полгода) до изучения китайского языка возьмите книгу со стихами. И начинайте учить хотя бы раз в 3 дня какой-то стих. А потом на протяжении 1-2 дней повторяйте его днём, в обед, вечером, перед сном. Потом можно и каждый день учить по стиху. Я понимаю, что если вы уже "в годах", то выучить стих - это целый подвиг. Но, говорят так можно мозг омолодить, так что...
В общем, вы должны процесс запоминания превратить из неприятной работы в увлекательное занятие. Вот тогда можно приступать к китайскому языку. Но, повторяю, это только моё мнение.

Учить иероглифы и их чтение крайне трудное занятие. Некоторые просто опускают руки увидев ужас того, что предстоит изучить, да еще ничего и не запоминается! Поэтому, не надо спешить! Начните с изучения простых иероглифов. Изучение китайского должно стать вашим хобби. Если вам срочно надо выучить китайский (едете туда работать), ну что ж... могу вам посочувствовать. Ну, а может, вы гений? Во всяком случае, не стоит обольщаться, что вам сразу всё дастся легко и просто.

Лучше всего учить иероглиф и его чтение когда он в каком-то предложении. То есть, это так называемые, "темы", которые учат в школах на уроке иностранного языка. Вот тут-то и нужна будет ваша память. Только "темы" вас спасут! Изучение одиночного иероглифа, как показывает практика, малоэффективно.

Еще такой совет: найдите нормальную ручку. Хорошо пишущей ручкой хочется писать больше иероглифов!

Старайтесь не заглядывать какие там иероглифы и тексты надо знать в -надцатом уроке. Дабы не напало на вас уныние :) Знайте, придет время, и когда дойдёте до нужного урока, то почти всё уже будет понятным. Кстати, реальный текст вы тоже не сможете сразу читать. Это вам не европейский текст, где выучив за 1 час фонетический алфавит, можно читать любую литературу (хотя и не понимая о чём она). Китайский же текст можно читать выучив хотя бы 1000 иероглифов.

Что нужно знать про иероглиф:
1) нужно знать как он выглядит, и желательно рисовать его черточки в правильной последовательности.
2) как он звучит в системе пиньинь (при желании, в системе Палладия).
3) его тон
4) как реально звучит иероглиф
5) что означает этот иероглиф.
(надо аж 5 пунктов знать только про иероглиф, и это мы еще не касались правильности построения предложений!)

Еще раз говорю, что лучше учить иероглифы, когда они в тексте. Вот как сейчас мы выучили 2-3 иероглифа в приветствии. Не обязательно учить "темы", можно запомнить и диалоги - хотя бы небольшие, типа: "привет" и "как дела?". Помните, надо не только запомнить последовательность иероглифов, но и одновременно транскрипцию пиньинь, которую можете сверху или снизу возле иероглифа подписывать.

http://3.bp.blogspot.com/-gfLRdev9g4s/U2409O9tXKI/AAAAAAAAAJA/1_MmOV62PlA/s1600/dd.jpg
И конечно, в течение дня надо повторять выученное. Как только утром проснулись, берёте листик бумаги, и пишете выученное вчера. Пришли на работу, опять взяли листик и пишете. В обед, опять пишете. За 5 минут до конца работы, опять пишете. Пришли с работы, опять... Перед сном, опять...
При запоминании китайских текстов идёт на вас двойная нагрузка. Надо выучить не только звучание, но и визуальное изображение иероглифа. То есть, надо сразу два вида памяти подключить: вербальную и визуальную.
Советую иногда делать перерывы. Может даже в несколько месяцев! И тогда у вас, даже, какая-то ностальгия появится. Забудутся все муки и труды, и вы будете только помнить, что не всё так страшно. Учили же, и выжили. Можно дальше учить.

(продолжение чуть-позже.)

2

Отличная статья. wp2, а вы давно учите китайский? Прочитав принцип формирования языка, подумалось, что все древние китайцы были с проблемами в развитии. Наши предки тоже наскальной живописью баловались, но усложнять её от простого и понятного схематического рисунка до сложного иероглифа им в голову не пришло. Они додумались давать объектам названия, в том числе исходя из логических связей. Меня терзают смутные сомнения, может, прямое созерцание только китайцам нужно? Может, они это для европейцев придумали, чтобы те над ними не стебались? Шучу. С интересом прочитала, и жду продолжения.

3

Savana написал(а):

С интересом прочитала, и жду продолжения.

я думал никто не будет читать  http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200620914/207438974.gif

а вы давно учите китайский

сложно сказать. Сами иероглифы пытался учить еще несколько лет назад. Но как только их выучу - через день-два все забываю :)
Делал перерывы на целый год!

И вот, где-то 1 месяц назад решил свою же методику использовать  http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/115635255/134409985.gif . Совсем другое дело! Хотя, тоже забываются, но... сам не знаю как сказать, у меня откуда-то немотивированная уверенность, что китайский можно выучить, хотя мозг говорит, что ничего не получится)))

жду продолжения.

продолжение давно написано. Просто его надо скопировать в нужный формат для этого форума.

4

(продолжение)

40 иероглифов, которые стыдно не знать каждому!
(классический и современный иероглиф я будут считать за один иероглиф)



Классический иероглиф


Современный иероглиф


озвучивание по Палладию


значение


1


http://1.bp.blogspot.com/-3lZHeckFtC0/U3i2Sj7nt6I/AAAAAAAAAM0/9KJH1Uk4rUc/s1600/%25D0%25BE%25D0%25B4%25D0%25B8%25D0%25BD.jpg


http://1.bp.blogspot.com/-3lZHeckFtC0/U3i2Sj7nt6I/AAAAAAAAAM0/9KJH1Uk4rUc/s1600/%25D0%25BE%25D0%25B4%25D0%25B8%25D0%25BD.jpg


и


один. (учтите, что этот иероглиф может иметь разные тона!)


2


http://1.bp.blogspot.com/-I_5gSH8uNDY/U3i2Zd1xrcI/AAAAAAAAAOk/W_Oyb7jWQzU/s1600/%25D0%25B4%25D0%25B2%25D0%25B0.jpg


http://1.bp.blogspot.com/-I_5gSH8uNDY/U3i2Zd1xrcI/AAAAAAAAAOk/W_Oyb7jWQzU/s1600/%25D0%25B4%25D0%25B2%25D0%25B0.jpg


эр


два. Числовые иероглифы используются не только как числа, но и как части других иероглифов: иероглиф означает "доброжелательность".


3


http://1.bp.blogspot.com/-IVZKN-anCzc/U3i2Vomwm2I/AAAAAAAAAOo/WOEvUs2FN80/s1600/%25D1%2582%25D1%2580%25D0%25B8.jpg


http://1.bp.blogspot.com/-IVZKN-anCzc/U3i2Vomwm2I/AAAAAAAAAOo/WOEvUs2FN80/s1600/%25D1%2582%25D1%2580%25D0%25B8.jpg


сань


три. Думаю, на этом и хватит изучать числа. :)

4


http://3.bp.blogspot.com/-Ka-oZm_-xlg/U3i2XzPO3BI/AAAAAAAAANw/QiHInB62biA/s1600/%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA-%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0.jpg


http://3.bp.blogspot.com/-Ka-oZm_-xlg/U3i2XzPO3BI/AAAAAAAAANw/QiHInB62biA/s1600/%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA-%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0.jpg


жэнь


человек, мужчина


5


http://4.bp.blogspot.com/-_VU6xcyg7XM/U3i2INmC6oI/AAAAAAAAAOw/Lq_1UShs0j8/s1600/%25D0%25B1%25D0%25BE%25D0%25BB%25D1%258C%25D1%2588%25D0%25BE%25D0%25B9.jpg


http://4.bp.blogspot.com/-_VU6xcyg7XM/U3i2INmC6oI/AAAAAAAAAOw/Lq_1UShs0j8/s1600/%25D0%25B1%25D0%25BE%25D0%25BB%25D1%258C%25D1%2588%25D0%25BE%25D0%25B9.jpg


да


большой


6


http://2.bp.blogspot.com/-U_6vJggPcWk/U3i2IcrFdnI/AAAAAAAAAKc/Ys_zopYM7NU/s1600/%25D0%25B3%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25B0.jpg


http://2.bp.blogspot.com/-U_6vJggPcWk/U3i2IcrFdnI/AAAAAAAAAKc/Ys_zopYM7NU/s1600/%25D0%25B3%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25B0.jpg


шань


гора


7


http://3.bp.blogspot.com/-764S5lBW_ZA/U3i2Od4UnUI/AAAAAAAAALw/dWg2CL6PUVM/s1600/%25D0%25BB%25D0%25B0%25D0%25BE.jpg


http://3.bp.blogspot.com/-764S5lBW_ZA/U3i2Od4UnUI/AAAAAAAAALw/dWg2CL6PUVM/s1600/%25D0%25BB%25D0%25B0%25D0%25BE.jpg


лао


старый


8


http://3.bp.blogspot.com/-qJKCVFoWU5o/U3i2KoP_DrI/AAAAAAAAALI/ErVsXCN_cYA/s1600/%25D0%25B6%25D0%25B5%25D0%25BD%25D1%2589%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25B0.jpg


http://3.bp.blogspot.com/-qJKCVFoWU5o/U3i2KoP_DrI/AAAAAAAAALI/ErVsXCN_cYA/s1600/%25D0%25B6%25D0%25B5%25D0%25BD%25D1%2589%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25B0.jpg


ни


женщина


9


http://3.bp.blogspot.com/-LpDxn8qrqVM/U3i2XMFGT4I/AAAAAAAAANs/8_y2vQkUxg8/s1600/%25D1%2586%25D0%25B7%25D1%258B.jpg


http://3.bp.blogspot.com/-LpDxn8qrqVM/U3i2XMFGT4I/AAAAAAAAANs/8_y2vQkUxg8/s1600/%25D1%2586%25D0%25B7%25D1%258B.jpg


цзы


сын, ребёнок. В старину, "цзы" добавляли к имени. Известный, кстати, философ Лао Цзы 老子, это вряд ли "старый ребёнок"


10


http://1.bp.blogspot.com/-kfJUN2Bv1-A/U3i2WyISKjI/AAAAAAAAANo/Uh_hEG4PHOQ/s1600/%25D1%2585%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25BE%25D1%2588%25D0%25BE.jpg


http://1.bp.blogspot.com/-kfJUN2Bv1-A/U3i2WyISKjI/AAAAAAAAANo/Uh_hEG4PHOQ/s1600/%25D1%2585%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25BE%25D1%2588%25D0%25BE.jpg


хао


хорошо


11


http://1.bp.blogspot.com/-J8jkE3IJcPU/U4I7oxXkNBI/AAAAAAAAAUI/c7RhXaFxlHI/s1600/%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5.jpg


http://1.bp.blogspot.com/-J8jkE3IJcPU/U4I7oxXkNBI/AAAAAAAAAUI/c7RhXaFxlHI/s1600/%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5.jpg


Тянь


Поле


12


http://2.bp.blogspot.com/-UvFAgmjyMns/U4HFTxsKMEI/AAAAAAAAATY/Y-Albep6aS0/s1600/%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B0.jpg


http://2.bp.blogspot.com/-UvFAgmjyMns/U4HFTxsKMEI/AAAAAAAAATY/Y-Albep6aS0/s1600/%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B0.jpg


ли


сила


13


http://3.bp.blogspot.com/-g2m37ozSSTc/U3i2Q9T7UcI/AAAAAAAAAMU/KWlDLn1kqiQ/s1600/%25D0%25BC%25D1%2583%25D0%25B6%25D1%2587%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25B0.jpg


http://3.bp.blogspot.com/-g2m37ozSSTc/U3i2Q9T7UcI/AAAAAAAAAMU/KWlDLn1kqiQ/s1600/%25D0%25BC%25D1%2583%25D0%25B6%25D1%2587%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25B0.jpg


нань


мужчина (обратите внимание, состоит из двух ключей: "поле" и "сила")


14


http://3.bp.blogspot.com/-Z2WnhVL82og/U3i2ZS_ulQI/AAAAAAAAAOU/2ArqXvK1F40/s1600/%25D1%258F.jpg


http://3.bp.blogspot.com/-Z2WnhVL82og/U3i2ZS_ulQI/AAAAAAAAAOU/2ArqXvK1F40/s1600/%25D1%258F.jpg


во


я


15


http://2.bp.blogspot.com/-SH5H7rIitZ0/U3i2WKU7fBI/AAAAAAAAAOs/5J9WLfFlg3k/s1600/%25D1%2582%25D1%258B.jpg


http://2.bp.blogspot.com/-SH5H7rIitZ0/U3i2WKU7fBI/AAAAAAAAAOs/5J9WLfFlg3k/s1600/%25D1%2582%25D1%258B.jpg


ни


ты


16


http://1.bp.blogspot.com/-JLPoQYBFDv4/U3i2OvXkgfI/AAAAAAAAAL4/5zZgApMF0ac/s1600/%25D0%25BB%25D1%258E%25D0%25B1%25D0%25BE%25D0%25B2%25D1%258C1.jpg


http://2.bp.blogspot.com/-xmeiRjKvynQ/U3i2PAMXRBI/AAAAAAAAAL8/K3iPxmlwqlg/s1600/%25D0%25BB%25D1%258E%25D0%25B1%25D0%25BE%25D0%25B2%25D1%258C2.jpg


ай


любовь


17


http://1.bp.blogspot.com/-Ww1tXo6oHd8/U3i2NS71vDI/AAAAAAAAALk/99f_QVqffeU/s1600/%25D0%25BA%25D0%25BE%25D0%25BD%25D1%258C1.jpg


http://2.bp.blogspot.com/-RdwajT_V9hE/U3i2NlwnYOI/AAAAAAAAAOw/U_UQvgfBxcI/s1600/%25D0%25BA%25D0%25BE%25D0%25BD%25D1%258C2.jpg


ма


конь


18


http://1.bp.blogspot.com/-DxVajOcTUpU/U3i2SWy1NtI/AAAAAAAAAMw/W5rpEEhLAw4/s1600/%25D0%25BD%25D0%25B5%2528%25D0%25BD%25D0%25B5%25D1%2582%2529.jpg


http://1.bp.blogspot.com/-DxVajOcTUpU/U3i2SWy1NtI/AAAAAAAAAMw/W5rpEEhLAw4/s1600/%25D0%25BD%25D0%25B5%2528%25D0%25BD%25D0%25B5%25D1%2582%2529.jpg


бу


не, нет


19


http://3.bp.blogspot.com/-SG8qzFbkihI/U3i2U60eSaI/AAAAAAAAANU/nnxw-xVxRo8/s1600/%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25B0%25D1%2580%25D1%258B%25D0%25B9.jpg


http://3.bp.blogspot.com/-SG8qzFbkihI/U3i2U60eSaI/AAAAAAAAANU/nnxw-xVxRo8/s1600/%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25B0%25D1%2580%25D1%258B%25D0%25B9.jpg


гу


древний, старинный


20


http://1.bp.blogspot.com/-lF3mCOzI_x8/U3i2K_i-vBI/AAAAAAAAALA/EvkyNEx6fZE/s1600/%25D0%25BA%25D0%25B8%25D1%2582%25D0%25B0%25D0%25B91.jpg


http://4.bp.blogspot.com/-vZZidgPCQis/U3i2LoCSOMI/AAAAAAAAALU/JFD7pnuaXGY/s1600/%25D0%25BA%25D0%25B8%25D1%2582%25D0%25B0%25D0%25B92.jpg


Чжун го (2 иероглифа)


Китай. Дословно: "срединное царство" - именно так китайцы называют свою страну.


21


http://4.bp.blogspot.com/-nfKwkhwIC-Q/U3j3qs3i_gI/AAAAAAAAARU/KNhemVbc2r4/s1600/%25D0%25BA%25D0%25B8%25D1%2582%25D0%25B0%25D0%25B9%25D1%2581%25D0%25BA%25D0%25B8%25D0%25B9.jpg


http://3.bp.blogspot.com/-rpKycF_dOCk/U3i2M3nkPAI/AAAAAAAAALY/KCiTfVIpR5k/s1600/%25D0%25BA%25D0%25B8%25D1%2582%25D0%25B0%25D0%25B9%25D1%2581%25D0%25BA%25D0%25B8%25D0%25B9+%25D1%258F%25D0%25B7%25D1%258B%25D0%25BA2.jpg


Хань юй (2 иероглифа)


Ханьский язык. Китайцы называют себя ханьцами (исторически, в честь реки Хань). И язык они свой называют ханьским. Мы же обычно переводим как "китайский язык"


22


http://1.bp.blogspot.com/-94KoJo4d6_A/U3j2aYgVGFI/AAAAAAAAAQ8/4v106Gg8brw/s1600/%25D0%259F%25D0%25B5%25D0%25BA%25D0%25B8%25D0%25BD.jpg


http://1.bp.blogspot.com/-94KoJo4d6_A/U3j2aYgVGFI/AAAAAAAAAQ8/4v106Gg8brw/s1600/%25D0%259F%25D0%25B5%25D0%25BA%25D0%25B8%25D0%25BD.jpg


Бей-цзин (2 иероглифа)


дословно "северная столица". То есть, это правильное название города Пекин. Сейчас в мире и используют именно слово Бейцзин.


23


http://3.bp.blogspot.com/--vOaucFqAHw/U3i2Xl5cw3I/AAAAAAAAAN8/lSX1hE9LvSI/s1600/%25D1%2587%25D0%25B0%25D0%25B9.jpg


http://3.bp.blogspot.com/--vOaucFqAHw/U3i2Xl5cw3I/AAAAAAAAAN8/lSX1hE9LvSI/s1600/%25D1%2587%25D0%25B0%25D0%25B9.jpg


ча


чай


24


http://2.bp.blogspot.com/-TyWI98Dzsrs/U3j2asAYLnI/AAAAAAAAAPE/BWXGo3Id1jI/s1600/%25D0%25B2%25D0%25BD%25D0%25B5.jpg


http://2.bp.blogspot.com/-TyWI98Dzsrs/U3j2asAYLnI/AAAAAAAAAPE/BWXGo3Id1jI/s1600/%25D0%25B2%25D0%25BD%25D0%25B5.jpg


чу


вне. Обычно пишут при слове "выход".


25


http://3.bp.blogspot.com/-Q3AGGD89k6g/U3j2bXB_uTI/AAAAAAAAARA/DEgJZKBkmNo/s1600/%25D0%25B2%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25BE%25D1%2582%25D0%25B01.jpg


http://4.bp.blogspot.com/-XWMPc9lPbp4/U3j2b1ncgbI/AAAAAAAAAQ4/z8ZOCpBYgEY/s1600/%25D0%25B2%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25BE%25D1%2582%25D0%25B02.jpg


мень


ворота. Сам иероглиф достаточно редкий, но он входит в состав очень многих других иероглифов!


26


http://3.bp.blogspot.com/-eg5GdvXcLpc/U3i2TpMleZI/AAAAAAAAANE/6e3SIpka9qg/s1600/%25D0%25BF%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25B6%25D0%25B4%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25B6%25D0%25B4%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258B%25D0%25B9.jpg


http://3.bp.blogspot.com/-eg5GdvXcLpc/U3i2TpMleZI/AAAAAAAAANE/6e3SIpka9qg/s1600/%25D0%25BF%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25B6%25D0%25B4%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25B6%25D0%25B4%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258B%25D0%25B9.jpg


сяньшен (2 иероглифа)


господин (дословно: "прежде рожденный")


27


http://2.bp.blogspot.com/-Bome6ngNOzg/U3i2Jrm5yXI/AAAAAAAAAOw/8yUroxX5j5U/s1600/%25D0%25B4%25D0%25BE+%25D1%2581%25D0%25B2%25D0%25B8%25D0%25B4%25D0%25B0%25D0%25BD%25D0%25B8%25D1%258F1.jpg


http://4.bp.blogspot.com/-sLMRfK-ngdM/U3i2KVFGzRI/AAAAAAAAAK0/lx1SySqLURA/s1600/%25D0%25B4%25D0%25BE+%25D1%2581%25D0%25B2%25D0%25B8%25D0%25B4%25D0%25B0%25D0%25BD%25D0%25B8%25D1%258F2.jpg


цайцзянь (2 иероглифа)


до свидания


28


http://3.bp.blogspot.com/-3lCp8Jc9pZU/U3i2T15EtUI/AAAAAAAAANA/ImpsFtqAwwc/s1600/%25D1%2581%25D0%25BF%25D0%25B0%25D1%2581%25D0%25B8%25D0%25B1%25D0%25BE.jpg


http://4.bp.blogspot.com/-rafwmtPXfXA/U3i2UjFqHSI/AAAAAAAAANQ/q-KgJ7eeaj4/s1600/%25D1%2581%25D0%25BF%25D0%25B0%25D1%2581%25D0%25B8%25D0%25B1%25D0%25BE2.jpg


сесе (2 иероглифа)


спасибо


29


http://1.bp.blogspot.com/-cMGQDvhdaFI/U4BZV_W46aI/AAAAAAAAASU/bsLPu27fNeM/s1600/%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B7.jpg


http://1.bp.blogspot.com/-cMGQDvhdaFI/U4BZV_W46aI/AAAAAAAAASU/bsLPu27fNeM/s1600/%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B7.jpg


му


глаз


30


http://3.bp.blogspot.com/-PJ2L3V3JdJI/U4BZV27djVI/AAAAAAAAASs/8qnrnFOovzw/s1600/%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD.jpg


http://4.bp.blogspot.com/-qEGMx-IQAj0/U5RFJHbiFfI/AAAAAAAAAUk/e-svb33ZeHA/s1600/%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD.jpg


лун


дракон


31


http://4.bp.blogspot.com/-d7ECW1G0a-8/U4BZV7JByQI/AAAAAAAAASQ/VYBptujoatE/s1600/%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%8F%D1%86.jpg


http://4.bp.blogspot.com/-d7ECW1G0a-8/U4BZV7JByQI/AAAAAAAAASQ/VYBptujoatE/s1600/%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%8F%D1%86.jpg


юэ


месяц


32


http://3.bp.blogspot.com/-lO8jUrTdbvU/U4BZWYU_-xI/AAAAAAAAASk/sXvKPzfQPM8/s1600/%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B5.jpg


http://3.bp.blogspot.com/-lO8jUrTdbvU/U4BZWYU_-xI/AAAAAAAAASk/sXvKPzfQPM8/s1600/%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D0%B5.jpg


жи


солнце, день. Кстати, иероглифы "месяц" и "день" используются для написания даты: 6月4日(4 июня)


33


http://1.bp.blogspot.com/-2_x3QIBexP4/U5RGbxZVcvI/AAAAAAAAAU0/0xAjucqhKvc/s1600/%25D1%258E%25D0%25B0%25D0%25BD%25D1%258C.jpg


http://2.bp.blogspot.com/-UdPptQfr1jM/U4BZWkZRomI/AAAAAAAAASg/b4jF209P-LM/s1600/%D1%8E%D0%B0%D0%BD%D1%8C.jpg


юань


денежная единица Китая


34


http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213343005.jpg


http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213343005.jpg


жи-бень


Япония. Дословно: солнечный корень. То есть, скорее всего "восходящее солнце"

теперь пройдёмся по стихиям:


35


http://3.bp.blogspot.com/-UQrw9AS7l8I/U3j2arT-h7I/AAAAAAAAAPI/1ScqmlpS4B4/s1600/%25D0%25B2%25D0%25B5%25D1%2582%25D0%25B5%25D1%2580.jpg


http://4.bp.blogspot.com/-cyDXsOHM82E/U5RLtCt3BqI/AAAAAAAAAVE/3YZCy04ce_w/s1600/%25D0%25B2%25D0%25B5%25D1%2582%25D0%25B5%25D1%2580.jpg


фен


ветер. Правда, эта стихия не входит в китайские 5 стихий.


36


http://4.bp.blogspot.com/-8BhitLbA-20/U3j2bCGBkDI/AAAAAAAAARI/QL3n1AhdhAA/s1600/%25D0%25B2%25D0%25BE%25D0%25B4%25D0%25B0.jpg


http://4.bp.blogspot.com/-8BhitLbA-20/U3j2bCGBkDI/AAAAAAAAARI/QL3n1AhdhAA/s1600/%25D0%25B2%25D0%25BE%25D0%25B4%25D0%25B0.jpg


шуй


вода. Кстати, догадайтесь, что значит фен-шуй?!


37


http://2.bp.blogspot.com/-tnzqXEPiR6Q/U3j2ca1_DAI/AAAAAAAAAPk/frNBAhk84TY/s1600/%25D0%25B4%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25B2%25D0%25BE.jpg


http://2.bp.blogspot.com/-tnzqXEPiR6Q/U3j2ca1_DAI/AAAAAAAAAPk/frNBAhk84TY/s1600/%25D0%25B4%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25B2%25D0%25BE.jpg


му


дерево


38


http://1.bp.blogspot.com/-QKwKoyTJqJg/U3j2c2_caiI/AAAAAAAAAP8/86xZwVq03Do/s1600/%25D0%25B7%25D0%25B5%25D0%25BC%25D0%25BB%25D1%258F.jpg


http://1.bp.blogspot.com/-QKwKoyTJqJg/U3j2c2_caiI/AAAAAAAAAP8/86xZwVq03Do/s1600/%25D0%25B7%25D0%25B5%25D0%25BC%25D0%25BB%25D1%258F.jpg


ту


земля


39


http://2.bp.blogspot.com/-nrRohpBQ7SI/U3j2dJL-kJI/AAAAAAAAAPw/8KZxCS_inZE/s1600/%25D0%25B7%25D0%25BE%25D0%25BB%25D0%25BE%25D1%2582%25D0%25BE.jpg


http://2.bp.blogspot.com/-nrRohpBQ7SI/U3j2dJL-kJI/AAAAAAAAAPw/8KZxCS_inZE/s1600/%25D0%25B7%25D0%25BE%25D0%25BB%25D0%25BE%25D1%2582%25D0%25BE.jpg


цзинь


золото, металл


40


http://3.bp.blogspot.com/-TDL8uMyfCTM/U3j2fAMghSI/AAAAAAAAAQg/GPwhlbe3t7Y/s1600/%25D0%25BE%25D0%25B3%25D0%25BE%25D0%25BD%25D1%258C.jpg


http://3.bp.blogspot.com/-TDL8uMyfCTM/U3j2fAMghSI/AAAAAAAAAQg/GPwhlbe3t7Y/s1600/%25D0%25BE%25D0%25B3%25D0%25BE%25D0%25BD%25D1%258C.jpg


хо


огонь

ну, теперь можно что-то и сказать:
http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213341461.jpg
wo3 ai4 ni3
я любовь ты - я люблю тебя

(продолжение следует)

5

специальные иероглифы

как и в любом языке со служебными словами, китайский располагает иероглифами, которые могут нести значение только в составе предложений. Одиночно такие иероглифы мало о чём говорят.


http://1.bp.blogspot.com/-E1Y60JVANUY/U3j2fbV7gqI/AAAAAAAAAQc/8t3Tv1rszSw/s1600/%25D1%258D%25D1%2582%25D0%25BE1.jpg


http://4.bp.blogspot.com/-XEO9FcYDJiM/U3j2f0sIVlI/AAAAAAAAAQw/KolTdMyVUBE/s1600/%25D1%258D%25D1%2582%25D0%25BE2.jpg

Чже

означает "это". Что-то похожее на английское слово "This". Предмет должен находиться в зоне видимости. Иначе, надо говорить не "это", а "то" (, na4)


http://2.bp.blogspot.com/-QJT9C9r10Vg/U3j2f_WgfCI/AAAAAAAAAQ0/pRO9QjL-fOY/s1600/%25D1%258F%25D0%25B2%25D0%25BB%25D1%258F%25D0%25B5%25D1%2582%25D1%2581%25D1%258F.jpg


http://2.bp.blogspot.com/-QJT9C9r10Vg/U3j2f_WgfCI/AAAAAAAAAQ0/pRO9QjL-fOY/s1600/%25D1%258F%25D0%25B2%25D0%25BB%25D1%258F%25D0%25B5%25D1%2582%25D1%2581%25D1%258F.jpg


ши


слово приблизительно означает "является". Чем-то похоже на английское "is". Также в китайском языке фактически отсутствует слово "да". Вместо слова "да" зачастую используют "является". А слово нет, можно так: 不是 (не является), или просто


http://3.bp.blogspot.com/-K8LOdvP8e-E/U3j2cFHLq_I/AAAAAAAAAPg/-o4mnjhp2eo/s1600/%25D0%25B4%25D0%25B5.jpg


http://3.bp.blogspot.com/-K8LOdvP8e-E/U3j2cFHLq_I/AAAAAAAAAPg/-o4mnjhp2eo/s1600/%25D0%25B4%25D0%25B5.jpg


де


иероглиф принадлежности. Иногда, чем-то похоже на английское окончание "'s"

Теперь можно составить и реальное предложение:
http://4.bp.blogspot.com/-S6jH4aQq6ew/U3j99OhRNfI/AAAAAAAAARc/jFNhaghMCRU/s1600/%D1%8D%D1%82%D0%BE+%D0%BC%D0%BE%D1%8F+%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B0.jpg

"это является я [принадлежность] гора" - это моя гора.

обратите внимание, что иероглиф "я" переведён как "моя". Также "я" может означать "мне", "моё", "меня", "моей", "у меня". Такое большое количество почти разных слов на 1 иероглиф нам может показаться странным. Но, китайцы думают скорее всего образами. И иероглиф означает не именно "я", а нечто указывающее на "я". Тогда и получается, что указатель на "я" может иметь разный смысл. Грубо говоря, если вы при разговоре ткнули в себя пальцем, то это и есть иероглиф .

еще пример:
http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213341460.jpg
то является мама [принадлежность] - то является маминым (не дословно: то принадлежит маме)


для обозначения множественного числа используется специальный иероглиф:


http://2.bp.blogspot.com/-NITskjFKP04/U3kAdTcWMqI/AAAAAAAAARo/Zm8yQQKNVbU/s1600/%D0%BC%D0%BD.%D1%871.jpg


http://4.bp.blogspot.com/-2TXDQifKwjs/U3kAdWgcAqI/AAAAAAAAAR8/o0EQtmFu7IU/s1600/%D0%BC%D0%BD.%D1%872.jpg


мень

пример:

http://4.bp.blogspot.com/-AwqJ1XX8rT0/U3kAdRWUbeI/AAAAAAAAARs/sZ3FxhDKlBc/s1600/%D0%BC%D1%8B1.jpg
значает "Мы". То есть "я" во множественном числе. Имейте ввиду, что "мы" это не обязательно все находящиеся в помещении. Если есть две общающиеся группы людей, и вы находитесь в одной из них, то "мы" может означать эту одну группу. Другая группа будет уже не "мы", а "вы" ("ты" во множественном числе, когда вы обращаетесь ко второй группе). Если вы не обращаетесь ко второй группе, то вторая группа будет "те" ("он" во множественном числе, либо "она" во множественном числе, если вторая группа состоит целиком из женщин. Слово "она" во множественном числе в русском языке не существует). Вообще, нюансов много, но интуитивно всё понятно.

Сокращенные иероглифы
Вы должны были заметить, что иероглиф "хорошо" состоит, в свою очередь, из двух иероглифов: "женщина" и "сын" . Возможно китайцы и считали, что если есть женщина и сын, то и всё хорошо. Но речь не об этом. А в том, что два иероглифа сплелись в один. При этом их внешний вид немного поменялся. В данном случае они стали чуть тоньше. Такие части иероглифов, как уже было выше сказано в "каллиграфии", называются ключами. Это в принципе важно, так как 2 иероглифа 女子 не равны 1 иероглифу . То есть, смысл сцепленных двух ключей будет отличается от смысла именно двух иероглифов! В принципе, в печатном тексте легко различить иероглиф от ключа. А вот в написанном от руки тексте, возможна путаница. Но и это еще не всё. Некоторые иероглифы вместо того, чтобы быть "тоньше" используют сокращенную форму. Например, иероглиф "человек" в сокращенной форме выглядит как . Такая сокращенная форма используется в иероглифе "ты" и в иероглифе для обозначения множественного числа. Как выглядят сокращенные формы можно посмотреть в той же ссылке Список ключей Канси

Иностранные слова в китайском языке

Иногда возникает вопрос: а как же быть с иностранными словами? Например, если это научный термин: синхрофазотрон? Или же, какое-то имя? Тут бывает по-разному. Поезд, например, состоит из двух иероглифов огонь и транспортное средство. Если же не удается использовать иероглифы по смыслу, то есть так званые транскрипционные иероглифы, которые будут передавать только звучание. К сожалению и звучание иностранных слов коверкается. Например, Москва превращается в Мосике. Феррари вообще будет Фалали (у китайцев ведь нет слогов начинающихся на "р", зато есть кончающиеся на эту букву). Так же само и с именами - полное коверканье, если нет подходящего слога. Вот, неплохая подборка имен на китайском языке: имена на китайском языке

Европа, в принципе, находится в выгодном положении. Большинство терминов не изменяются во всех наших странах. А вот в азиатских странах свои слова на все термины и имена. И это увеличивает чуть ли не в два раза нагрузку в изучении китайского языка (особенно это касается специфической деятельности: наука, экономика и т.д.)

Китайские имена и фамилии. Обращение к человеку. Родство.
Фамилий в Китае всего лишь около 500. Основных фамилий вообще около 50, зато имена могут даваться какие угодно. Сперва называют фамилию, потом имя. Можно просто фамилию, но после неё обязательно надо добавить либо профессию человека, либо слово "господин" ("преждерожденный"). Иначе, будет неуважительное отношение. Когда спрашивают фамилию обычно говорят "как ваша драгоценная фамилия?" В прошлых веках у китайцев было несколько имен. Одно давалось при рождении, а при взрослении уже давали другое имя (пруф).
Родственники, в основном, обозначаются двойными иероглифами: мама, баба (то есть папа, по-нашему; хотя, и по ихнему оно звучит почти как "папа"), мей-мей (младшая сестра), це-це (старшая сестра), ге-ге (старший брат), ди-ди (младший брат), е-е (дедушка по отцовской линии) и т.д. Слов просто брат, сестра в Китае нет.

Самый сложный иероглиф

Обычно самыми сложными иероглифами считаются те, у которых больше всего черт. При таком подходе, самыми сложными иероглифами являются иероглифы содержащие ключ "дракон". Причём этот ключ может входить в иероглиф несколько раз! Например:
http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/middle/213340843.gif

Но как по мне, есть и интереснее вещи:
http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/middle/213340841.gif

Японцы придумали свой иероглиф из молний и драконов:
http://3.bp.blogspot.com/-pe55SdR_vCw/U5RNg95u6MI/AAAAAAAAAVM/9tJW_MbBceI/s1600/%D0%B2%D0%B8%D0%B4+%D0%BB%D0%B5%D1%82%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE+%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0.png

Но тут есть проблема. Даже на японском языке слово "иероглифы" звучит как "письменность народа Хань" (то есть, китайцев). Собственно, если японцы выдумают иероглиф, разве можно его назвать ханьским?

Виды письменности
Где-то до XX века официальной литературной письменностью была так званая "вэньянь". При такой, можно сказать, древней письменности, само письмо обходилось меньшим количеством иероглифов чем сейчас (и, даже не было знаков препинания). Первоначально веньянь был понятным письмом. Но, со временем росла разница между устной речью и письменностью. И уже в первом тысячелетии н.э получилась ситуация: говоришь одно, а пишешь чуть другое. Простой народ вообще мог не понимать литературного стандарта. В том же первом тысячелетии н.э. начала возникать новая письменность "байхуа" (в нём, что слышишь, то и записываешь). В байхуа многие понятия выражаются не одним иероглифом, а двумя. Это помогает избавиться от неоднозначностей в китайском языке. И, конечно, байхуа в себе содержит много элементов вэньяня.
Нынче используется "байхуа". Этот "байхуа" был одним из условий чуть-ли не революции в Китае! В общем, не прошло и двух тысяч лет, как байхуа объявили официальным.

Общение цифрами
Некоторые цифры по звучанию приблизительно похожи на слова. Поэтому в последнее время в чатах китайцы стали общаться с помощью чисел.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Цифровые_коды_в_китайском_языке

полезное
Я, конечно, не собираюсь быть вашим учителем, мне и самому бы поучиться у кого... Поэтому, если вас заинтересовал китайский, то могу предложить полезные книги и ссылки:
1. Советую книгу "Учебник китайского языка". А.М.Карапетьянц, Тань Аошуан. Скачать можно, например, здесь: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=211924
(там даже есть mp3-файлы, чтобы послушать китайское произношение).

2. Также очень похожий на него "Новый практический курс китайского языка", который предлагается Институтом Конфуция, который в свою очередь и выдаёт сертификаты, что вы владеете каким-то уровнем китайского языка. Ссылка на учебные пособия:
http://www.confucius-institute.ru/materials/tutorials/
(тоже книги идут с аудио-файлами)

3. Если вы знаете как звучит слово, то его значение/иероглиф можно узнать здесь:
http://ru.wiktionary.org/wiki/Индекс:Пиньинь

4. Если вы знаете как выглядит иероглиф, то не знаете каков его перевод, то вам сюда:
http://ru.wiktionary.org/wiki/Индекс:Ключ

Правда, с русским wiktionary дела обстоят плохо. Поэтому иногда приходится обращаться к английской версии, а то и к китайской! (как было сделано выше при рассмотрении каллиграфии).

5. Хороший китайский сайт по иероглифам: http://www.zdic.net/
Он может с лихвой заменить wiktionary.

6. Ну и конечно же translate.google.ru вам в помощь. Там можно и перевести текст, и даже рисунком нарисовать иероглиф!
http://3.bp.blogspot.com/-KF5oFuqZSiU/U24qqesob8I/AAAAAAAAAIw/g0fYAqW8RmE/s1600/fd.jpg

http://2.bp.blogspot.com/-SJavNPcyL_8/U21ZJP9YBnI/AAAAAAAAAIc/JvMcRZIvgUM/s1600/45.jpg

http://4.bp.blogspot.com/-fckkp_WyV_I/U21ZMXj5F0I/AAAAAAAAAIg/hfPHWdoboZ0/s1600/54.jpg

6

О! Прочитаю вечером. Первую часть кое-как запомнила. С другом детства придумали такую игру:  делали незаметные "иероглифы" на каждой игральной карте, а потом их "угадывали", но то было 36, а не 8000. Ну и интересно влияние языка, которое здесь сложно было не отметить, на само мировоззрение.

7

Savana написал(а):

8000

их 80 000 даже почти 90 000 http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200620914/207438979.gif

8

Savana написал(а):

но то было 36

а что за иероглифы были?

9

(дополнение, special esoteric edition)



Классический иероглиф


Современный иероглиф


озвучивание по Палладию


значение


1

http://4.bp.blogspot.com/-1gUEpFNlAhM/U4I6qqnFZ0I/AAAAAAAAAT0/VE8m9o1Op9Q/s1600/%D0%B4%D0%B0%D0%BE1.jpg

http://1.bp.blogspot.com/-iSjDh_NeOzg/U4I68VSbVPI/AAAAAAAAAUA/NaT1FIMeLU8/s1600/%D0%B4%D0%B0%D0%BE2.jpg

дао

путь. Также, основной термин использующийся в древне-философском учении даосизм, и перекочевавший в китайский буддизм (чань-буддизм).

2

http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213342866.jpg

http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213342866.jpg

фу

Будда

3

http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213342868.gif

http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213343273.jpg

чань

Чань/дзен(яп.)

4

http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213343917.jpg

http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213343916.jpg

инь ян

Инь Ян. Две противоположности. Насколько я знаю, не уточняется, что именно это за противоположности. То есть, любые.

5

http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213359502.jpg

http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213359502.jpg

шень

Бог


6

http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213342867.jpg

http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213343918.jpg

у вей

не деяние

http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200704865/213342865.jpg

10

(в первом посте подправил: количество слогов 400, а не 200). Вручную ж когда-то считал! http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200620914/207438967.gif

11

wp2 написал(а):

их 80 000 даже почти 90 000 http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200620914/207438979.gif

Прочитала в первой части, что школьники учат 4000, прикинула что 8000 не так уж плохо, но кажется, что нереально запомнить просто визуально, без логики.

wp2 написал(а):

а что за иероглифы были?

Сами придумывали. И принцип придумывания был похож на китайский, в том смысле, что знак не был похож на сам объект.

12

Savana написал(а):
wp2 написал(а):

их 80 000 даже почти 90 000 http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200620914/207438979.gif

Прочитала в первой части, что школьники учат 4000, прикинула что 8000 не так уж плохо, но кажется, что нереально запомнить просто визуально, без логики.

я там поставил пробел, чтобы было понятнее сколько нулей :)
Бывает есть некоторая логика у иероглифов. Даже иногда можно определить как его озвучить!
Тот же пример с матерью и лошадью. Оба читаются ма, и оба содержат ключ "лошадь".

wp2 написал(а):

а что за иероглифы были?

Сами придумывали. И принцип придумывания был похож на китайский, в том смысле, что знак не был похож на сам объект.

помню когда-то в детстве выписал 33 иероглифа, которые нашел на открытке. И вот каждому иероглифу сопоставил русскую букву. И вот, таким шифрованным письмом я пользовался, можно сказать, годами! Эх, найти бы ту письменность, взглянуть что же там были за иероглифы)))

13

wp2 написал(а):

помню когда-то в детстве выписал 33 иероглифа, которые нашел на открытке. И вот каждому иероглифу сопоставил русскую букву. И вот, таким шифрованным письмом я пользовался, можно сказать, годами! Эх, найти бы ту письменность, взглянуть что же там были за иероглифы)))

Это судьба.)
Простые иероглифы быстро запоминаются. Мне запомнились сразу: гора, нет, женщина (похож на бросающего копье бегуна), ветер (красивый), солнце, месяц, глаз (много где встречается), сила и старый (крест на могиле и под ним растопыренное "Е").
Попробовала перевести в гугле:

К одной цели ведут много дорог.

受一球领先很多方面。

Какое-то тире после первого иероглифа. И третий какой-то знакомый. Потом посмотрю по отдельности. Уффф...)

14

а мне женщина похожа на женщину: руки расставила и нога за ногу стоит...)))

15

Savana написал(а):

Отличная статья. wp2, а вы давно учите китайский? Прочитав принцип формирования языка, подумалось, что все древние китайцы были с проблемами в развитии.

))

Зато наверное прикольно размышляют они.

16

в esoteric edition добавил иероглиф "Бог"

17

Еще такой совет: найдите нормальную ручку. Хорошо пишущей ручкой хочется писать больше иероглифов!

18

Чисто поржать. Можно прочитать хотя бы русский текст.

http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200707101/213539012.jpg

19

Россия

классический:
http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200707376/213561574.gif

Упрощенный:
http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200707376/213561575.jpg

Еще иногда встречаю такой:
http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200707376/213561573.jpg

я его называю Ё-страна)))

20

А вот веселые японцы:
http://otvet.mail.ru/question/22285821

21

когда-то давно слепил этот файл (перебор кодов 2-байтной кодировки символов связанной с китайским языком):

http://t-lar.narod.ru/hierog.html

22

wp2 написал(а):

когда-то давно слепил этот файл (перебор кодов 2-байтной кодировки символов связанной с китайским языком):

http://t-lar.narod.ru/hierog.html

Не поняла то, что написано в скобках. В чем суть этого?

23

иероглифы есть китайские и как бы японские. Коды у них одинаковые. Но начертание может немного меняться.
Можно посмотреть китайское начертание и японское.

24

может кому интересно будет:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Стили_китайской_каллиграфии

25

http://wp2.users.photofile.ru/photo/wp2/200709906/213797202.jpg

специфический юмор.

26

https://ru.wikipedia.org/wiki/Нюй-шу
Нюй-шу («женское письмо») — слоговая тайнопись, использовавшееся женщинами уезда Цзянъюн южнокитайской провинции Хунань.

Несмотря на то что нюй-шу существовал веками, он был неизвестен до последнего времени. Учёные «переоткрыли» его в отчёте правительству в 1983. Всего было собрано лишь около двух тысяч символов.

27

wp2 написал(а):

Нюй-шу («женское письмо») — слоговая тайнопись

Даже страшно представить логику составления иероглифов.

28

wp2 написал(а):

Всего было собрано лишь около двух тысяч символов.

Большинство из которых использовались исключительно для формирования синонимов к словам "дети", "церковь" и "кухня".

29

куда ж без них)))

30

https://sun1.beltelecom-by-minsk.userapi.com/aXmhTdXOHeYQoHbmHeOfSEGRvVVOsvAbYwLQkg/NBADeyrsLII.jpg


Вы здесь » killbuddha.ru (встретишь Будду - убей Будду) » Статьи » Китайский язык. Урок первый, и... последний.